Jingle bells! Jingle bells! Jingle all the way!
Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh.
Jingle bells! Jingle bells! Jingle all the way!
Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh.
Dashing through the snow in a one -horse open sleigh,
over the fields we go, laughing all the way.
Bells on bobtail ring, making spirits bright.
What fun it is to ride and sing a sleighing song tonight.
Glossario:
JINGLE /ˈdʒɪŋɡəl/ tintinnare
FIELD /fiːld/ campo
LAUGHING /lɑːfɪŋ/ ridendo
DASHING /ˈdaʃɪŋ/ (to dash) precipitarsi lanciarsi
SLEIGH /sleɪ/ slitta
BOBTAIL /ˈbɒbˌteɪl/ coda corta
BRIGHT /brʌɪt/ brillante
Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock
jingle bells swing and jingle bells ring.
Snowing and blowing up bushels of fun
Now the jingle hop has begun.
Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock
Jingle bells chime in jingle bell time
Dancing and prancing in Jingle Bell Square
In the frosty air.
What a bright time, it’s the right time
To rock the night away
Jingle bell time is a swell time
To go gliding in a one-horse sleigh.
Giddy-up jingle horse, pick up your feet
Jingle around the clock
Mix and a-mingle in the jingling feet
That’s the jingle bell rock.
Glossario
BLOW UP esplodere
BUSHEL /ˈbʊʃ(ə)l/ Contenitore ( bushels of=grande quantità di)
HOP/hɒp/ salto (movimento a saltelli)
CHIME /tʃʌɪm/ scampanellio
PRANCING /prɑːnsɪŋ/ saltellando
SWELL /swel/ Great!
GLIDING /ˈglaɪdɪŋ/ scivolando
GIDDY UP /ˈɡɪdɪʌp/ said to make a horse start moving or go faster
MINGLE /ˈmɪŋɡəl/ mescolare, socializzare
- Joy to the world, the Lord is come
Let earth receive her King;
Let every heart prepare him room
And heaven and nature sing
And heaven and nature sing
And heaven and heaven and nature
sing. - Joy to the heart, the Savior reigns!
Let men their song employ;
While fields and floods, rocks hills
and plains
Repeat the sounding joy.
Repeat the sounding joy - Joy to the world, the Lord is come
Let earth receive her King;
Let earth receive her King.
Glossario:
EARTH /ɜːθ/ terra
HEART /hɑːt/ cuore
HEAVEN /ˈhɛ.vən/ paradiso
SAVIOUR /ˈseɪvjɚ/ salvatore
EMPLOY /ɪmˈplɔɪ/ usare
FIELDS /fiːldz/ campi
FLOODS /flʌds/ maree
I’m dreaming of the White Christmas Just like the ones I used to know. Where the treetops glisten /ˈɡlɪsən/ And children listen To hear sleigh bells in the snow.I’m dreaming of the White Christmas With every Christmas card I write: May you days be merry and bright. And may all your Christmases be White. |
Sto sognando un bianco Natale proprio come quelli che ho vissuto dove le cime degli alberi luccicano e i bambini stanno attenti per ascoltare le campane della slitta nella nevesto sognando un bianco Natale con ogni bigliettino di Natale che scrivo possano i tuoi giorni essere felici e luminosi e possano i tuoi Natali essere bianchi |
GEOGRAPHICAL (FUGE) RAP di E. Toch
Trinidad, and the big Missisipi
and the lake Titicaca
and the town Honolulu,
the Popocatepetl is not in Canada
rather in Mexico, Mexico, Mexico.
Canada Malaga Rimini Brindisi,
Canada Malaga Rimini Brindisi,
Canada Malaga Rimini Brindisi,
Canada Malaga Rimini Brindisi,
Yes! Tibet, Tibet, Tibet, Tibet,
Nagasaki, Yokohama, Nagasaki, Yokohama.